Hôm nay, ngày 06/12/2016
VĂN ÔN - VÕ LUYỆN - TÔN SƯ TRỌNG ĐẠO - BÀN TAY THÉP VỚI TRÁI TIM TỪ ÁI

GIỚI THIỆU

TIN TỨC

LIÊN KẾT WEBSITE

Tin mới đăng

''CHÚC MỪNG SINH NHẬT THẦY SEN - HAPPY BIRTHDAY TO MASTER SEN - BON ANNIVERSAIRE À MAITRE SEN !!!'''.''CHÚC MỪNG SINH NHẬT THẦY SEN - HAPPY BIRTHDAY TO MASTER SEN - BON ANNIVERSAIRE À MAITRE SEN !!!'''.
"XUÂN HỨNG'' - THƠ : HUY VŨ. NHẠC : CAO VĂN CÁT - ''PRINTEMPS EN PLEIN D'INSPIRATION'' - POÈME : HUY VŨ. MUSIQUE : CAO VĂN CÁT. "XUÂN HỨNG'' - THƠ : HUY VŨ. NHẠC : CAO VĂN CÁT - ''PRINTEMPS EN PLEIN D'INSPIRATION'' - POÈME : HUY VŨ. MUSIQUE : CAO VĂN CÁT.
"NOEL THẦY VỀ 1-2-3'' - THƠ : Lê Hùng. NHẠC : Cao Văn Cát - ''NOEL AU RETOUR DU MAITRE PATRIARCHE 1-2-3'' - POÈME : Lê Hùng. MUSIQUE : CAO VĂN CÁT. "NOEL THẦY VỀ 1-2-3'' - THƠ : Lê Hùng. NHẠC : Cao Văn Cát - ''NOEL AU RETOUR DU MAITRE PATRIARCHE 1-2-3'' - POÈME : Lê Hùng. MUSIQUE : CAO VĂN CÁT.
''BÁNH XE CHỈ HƯỚNG'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''LA ROUE ORIENTÉE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''BÁNH XE CHỈ HƯỚNG'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''LA ROUE ORIENTÉE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''NIỀM TIN THẮP SÁNG'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''FOI ÉCLAIRÉE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT. ''NIỀM TIN THẮP SÁNG'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''FOI ÉCLAIRÉE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''TRÁCH ĐẤT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''SE PLAINDRE DE LA TERRE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT. ''TRÁCH ĐẤT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''SE PLAINDRE DE LA TERRE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''MỞ HỘI ĐOÀN VIÊN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''OUVERTURE DE LA FÊTE DE RÉUNION'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''MỞ HỘI ĐOÀN VIÊN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''OUVERTURE DE LA FÊTE DE RÉUNION'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''THANH THOÁT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''SÉRÉNITÉ'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''THANH THOÁT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''SÉRÉNITÉ'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''VIẾNG BẠN HIỀN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''VISITE D'UN SAGE AMI'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT. ''VIẾNG BẠN HIỀN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''VISITE D'UN SAGE AMI'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''CÒN MẤT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''EN VIE & MORT'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT. ''CÒN MẤT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ - NHẠC CAO VĂN CÁT : ''EN VIE & MORT'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ - MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
CÁO TRI HĐVSCQ-MP VỀ BẠCH ĐAI THƯỢNG ĐẲNG - DECLARATION DU CONSEIL DES MAITRES  SUR LA CEINTURE BLANCHE SUPRÊME. CÁO TRI HĐVSCQ-MP VỀ BẠCH ĐAI THƯỢNG ĐẲNG - DECLARATION DU CONSEIL DES MAITRES SUR LA CEINTURE BLANCHE SUPRÊME.
CÁO TRI HĐCQMP VỀ BẠCH ĐAI THƯỢNG ĐẲNG - DECLARATION DU CONSEIL DES MAITRES  SUR LA CEINTURE BLANCHE SUPRÊME. CÁO TRI HĐCQMP VỀ BẠCH ĐAI THƯỢNG ĐẲNG - DECLARATION DU CONSEIL DES MAITRES SUR LA CEINTURE BLANCHE SUPRÊME.
''GIẬU ĐỔ BÌM LEO - When the tree is fallen, everyone run to it with his axe - Lorsque l'arbre est tombé , tout le monde courir à elle avec sa hache''.''GIẬU ĐỔ BÌM LEO - When the tree is fallen, everyone run to it with his axe - Lorsque l'arbre est tombé , tout le monde courir à elle avec sa hache''.
''Ăn cháo đá bát - Bite the hand that feeds - La fête passée, adieux le Saint''.''Ăn cháo đá bát - Bite the hand that feeds - La fête passée, adieux le Saint''.
LÒNG TỰ TRỌNG - RESPECT DE SOI.LÒNG TỰ TRỌNG - RESPECT DE SOI.
BIỄU DIỄN & HƯỚNG DẪN TỰ VỆ CHO HƠN 250 NV CTY DECATHLON - DÉMO &  GUIDER 250 EMPLOYES DECATHLON A PRATIQUER VOVINAM.BIỄU DIỄN & HƯỚNG DẪN TỰ VỆ CHO HƠN 250 NV CTY DECATHLON - DÉMO & GUIDER 250 EMPLOYES DECATHLON A PRATIQUER VOVINAM.
"ÁNH SÁNG NHÂN LINH'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - ''LUMIIÈRE SPIRITUELLE HUMAINE'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT."ÁNH SÁNG NHÂN LINH'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - ''LUMIIÈRE SPIRITUELLE HUMAINE'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
"ĐẠO NGHĨA SƯ MÔN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - '''MORALITÉ SENTIMENTALE ENTRE LE MAITRE & SES ÉLÈVES'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT. "ĐẠO NGHĨA SƯ MÔN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - '''MORALITÉ SENTIMENTALE ENTRE LE MAITRE & SES ÉLÈVES'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''BÂNG KHUÂNG'' TUYỂN TẬP THƠ ''NHỚ NGUỒN - QUANG VŨ''. NHẠC CAO VĂN CÁT - ''NOSTALGIE'' COLLECTION DES POÈMES ''PENSER À LA RESSOURCE - QUANG VŨ''. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''BÂNG KHUÂNG'' TUYỂN TẬP THƠ ''NHỚ NGUỒN - QUANG VŨ''. NHẠC CAO VĂN CÁT - ''NOSTALGIE'' COLLECTION DES POÈMES ''PENSER À LA RESSOURCE - QUANG VŨ''. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
"ĐỊNH HƯỚNG NHẬP CUỘC'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - '''ORIENTATION & INTÉGRATION'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT. "ĐỊNH HƯỚNG NHẬP CUỘC'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - '''ORIENTATION & INTÉGRATION'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''VƯỢT THOÁT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC.CAO VĂN CÁT - ''SUMONTER LA GLOIRE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''VƯỢT THOÁT'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC.CAO VĂN CÁT - ''SUMONTER LA GLOIRE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''SỰ TÍCH BÁCH CHƯNG'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - ''LA LÉGENDE DU BÁNH CHƯNG'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''SỰ TÍCH BÁCH CHƯNG'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - ''LA LÉGENDE DU BÁNH CHƯNG'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''HỒN SÁCH'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC.CAO VĂN CÁT - ''L'ÂME DE LIVRE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.''HỒN SÁCH'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC.CAO VĂN CÁT - ''L'ÂME DE LIVRE'' COLLECTION DES POÈMES DE QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
"THUẬN THIÊN HÒA NHÂN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - '''THUẬN THIÊN HÒA NHÂN'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT."THUẬN THIÊN HÒA NHÂN'' TUYỂN TẬP THƠ QUANG VŨ. NHẠC CAO VĂN CÁT - '''THUẬN THIÊN HÒA NHÂN'' COLLECTION POÈME QUANG VŨ. MUSIQUE CAO VĂN CÁT.
''TIỄN BẠN'' THƠ ''LÊ HÙNG''. NHẠC : VS.CAO VĂN CÁT - ''RECONDUIRE LE BAS D'UN AMI'' POÈME ''LÊ HÙNG''. MUSIQUE : MAITRE CAO VĂN CÁT. ''TIỄN BẠN'' THƠ ''LÊ HÙNG''. NHẠC : VS.CAO VĂN CÁT - ''RECONDUIRE LE BAS D'UN AMI'' POÈME ''LÊ HÙNG''. MUSIQUE : MAITRE CAO VĂN CÁT.
 VOVINAM FSB ĐẠI HỌC FPT (NHÓM 2) KẾT THÚC HỌC KỲ SPRING 2016 - VOVINAM FSB UNIVERSITÉ FPT (2ème GROUP) TERMINÉ SESSION PRINTEMPS 2016. VOVINAM FSB ĐẠI HỌC FPT (NHÓM 2) KẾT THÚC HỌC KỲ SPRING 2016 - VOVINAM FSB UNIVERSITÉ FPT (2ème GROUP) TERMINÉ SESSION PRINTEMPS 2016.
CLB Vạn Hạnh tưởng niệm Sáng Tổ Nguyễn Lộc lần thứ 56 (1960-2016) - Club Vạn Hạnh à la 56ème Commémoration de la mort du Maitre Fondateur Nguyễn Lộc (1960-2016).CLB Vạn Hạnh tưởng niệm Sáng Tổ Nguyễn Lộc lần thứ 56 (1960-2016) - Club Vạn Hạnh à la 56ème Commémoration de la mort du Maitre Fondateur Nguyễn Lộc (1960-2016).
 Lễ giỗ Sáng Tổ Nguyễn Lộc lần thứ 56 & Vinh thăng Hồng đai 2016 - Le 56ème Anniversaire de la mort du Fondateur Nguyễn Lộc & Remise d'honneur des Ceintures Rouges en 2016. Lễ giỗ Sáng Tổ Nguyễn Lộc lần thứ 56 & Vinh thăng Hồng đai 2016 - Le 56ème Anniversaire de la mort du Fondateur Nguyễn Lộc & Remise d'honneur des Ceintures Rouges en 2016.
 KHÓA THI HỒNG ĐAI 2016 - PASSAGE DE GRADE DE CEINTURE ROUGE EN 2016. KHÓA THI HỒNG ĐAI 2016 - PASSAGE DE GRADE DE CEINTURE ROUGE EN 2016.
BẢN MỚI : THƠ ''LÊN ĐƯỜNG & LEO NÚI - LÊ HÙNG''. NHẠC: CAO VĂN CÁT - NOUVELLE COMPOSITION : POÈME ''EN ROUTE & MONTER SUR LA MONTAGNE - LÊ HÙNG''. MUSIQUE: CAO VĂN CÁT.BẢN MỚI : THƠ ''LÊN ĐƯỜNG & LEO NÚI - LÊ HÙNG''. NHẠC: CAO VĂN CÁT - NOUVELLE COMPOSITION : POÈME ''EN ROUTE & MONTER SUR LA MONTAGNE - LÊ HÙNG''. MUSIQUE: CAO VĂN CÁT.

Thống kê

Số lượt truy cập 542.350
Tổng số Thành viên 78
Số người đang xem 10

 

Xem ảnh với kích cỡ đầy đủ  MÔN PHÁI VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO


                  3 MỤC ĐÍCH VÀ 5 TÔN CHỈ

 

I. Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo hoạt động nhằm 3 mục đích :

1. Bảo tồn, chấn hưng và phát triển Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo do Cố võ sư NGUYỄN LỘC sáng tạo vào năm 1938. Vovinam-Việt Võ Đạo nêu cao tinh thần truyền thống bất khuất của dân tộc, khai thác trọn vẹn hai phần "CƯƠNG" và "NHU" của con người và phối hợp mọi tinh hoa võ thuật đã có trên thế giới.

2. Sưu tầm, nghiên cứu và phát minh các thế võ để tu bổ, xây dựng cho nền võ thuật Vovinam-Việt Võ Đạo mỗi ngày một phong phú và tiến bộ.

3. Huấn luyện môn sinh trên ba phương diện :

  • Võ lực
  • Võ thuật
  • Tinh thần võ đạo

- Về võ lực : Môn phái sẽ luyện tập cho môn sinh có một thân hình rắn rỏi, vững vàng; một sức lực mạnh mẽ, dẻo dai để có thể bền bỉ chịu đựng trước mọi khó khăn, cực nhọc, đẩy lùi các bệnh tật, giữ cho thân thể luôn luôn tráng kiện và lành mạnh.

- Về võ thuật : Môn phái sẽ huấn luyện cho môn sinh một kỹ thuật tinh vi để tự vệ hữu hiệu và sẵng sàng bênh vực lẽ phải.

- Về tinh thần võ đạo : Môn phái sẽ rèn luyện cho môn sinh một tâm hồn cao thượng, một ý chí bất khuất, một tính tình hào hiệp, biết khép mình trong kỷ luật tự giác, biết sống hợp quần trong tình đồng đạo, biết hy sinh trong nếp sống vị tha và trở nên những công dân gương mẫu, phục vụ cho bản thân, gia đình, tổ quốc và nhân loại.

II. Để thực hiện 3 mục đích nêu trên , Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo chủ trương họat động theo 5 tôn chỉ dưới đây :

1. Mọi họat động của Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo đều dựa trên một nền tảng vững chắc : lấy "CON NGƯỜI" làm cứu cánh, lấy "ĐẠO HẠNH" làm phương châm, lấy "KỶ THUẬT và Ý CHÍ QUẬT CƯỜNG" làm phương tiện.

2. Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo là một đại gia đình, trong đó môn đồ thương yêu kính trọng lẫn nhau. Sự kính trọng và lòng thương yêu ấy sẽ đan kết thành kỷ luật của Môn phái, một giềng mối vững chắc giúp các môn đồ đoàn kết chặc chẽ để nêu cao danh dự Môn phái, phục vụ Dân Tộc và Nhân loại.

3. Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo tích cực góp phần vào công cuộc giáo dục thanh thiếu niên.

4. Hoạt động của Môn phái không có tính cách chính trị và tôn giáo.

5. Môn phái Vovinam-Việt Võ Đạo luôn luôn tôn trọng các võ phái khác.

 


 

10 ÐIU TÂM NIM CA VIT VÕ ÐO SINH 

01. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Nguyện đạt tới cao độ của nghệ thuật để phục vụ dân tộc và nhân loại.

02. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Nguyện trung kiên phát huy môn phái, xây dựng thế hệ thanh niên dấn thân hiến ích.

03. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Ðồng tâm nhất chí, tôn kính người trên, thương mến đồng đạo.

04. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Tuyệt đối tôn trọng kỷ luật, nêu cao danh dự võ sĩ.

05. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Tôn trọng các võ phái khác, chỉ dụng võ để tự vệ và bênh vực lẽ phải.

06. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Chuyên cần học tập, rèn luyện tinh thần, trau dồi đạo hạnh.

07. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Sống trong sạch, giản dị, trung thực, và cao thượng.

08. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Kiện toàn ý chí đanh thép, nổ lực tự thân cầu tiến.

09. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Sáng suốt nhận định, bền gan tranh đấu, tháo vát hành động.

10. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Tự tin, tự thắng, khiêm cung, độ lượng, luôn luôn kiểm điểm để tiến bộ.

     THE 10 PLEDGES OF THE VOVINAM-VIỆT VÕ ĐẠO DISCIPLE  ( tiếng Anh )   

01. I shall strive to reach the height of the martial arts in order to serve mankind.

02. I shall faithfully build up my martial arts discipline and develop a new generation of Vovinam youth.

03. I shall live in harmony with others, and I shall respect my superiors and love my fellow disciples.

04. I shall absolutely adhere to Vovinam 's rules and regulations, and uphold the honor of the martial artist.

05. I shall respect other disciplines of martial arts and only use force for self-defense and defense of justice.

06. I shall work hard for personal and ethical enrichment.

07. I shall live an honest, modest and noble life.

08. I shall develop the will power to overcome all obstacles in life.

09. I shall develop sound judgment and stamina, and I shall act with wisdom.

10. I shall be self-confident, self-controlled, modest and generous, and I shall constantly review myself to strive for improvement. 

    LES DIX PRINCIPES DU PRATIQUANT VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO ( tiếng Pháp ) 

01. Atteindre le plus haut niveau de l’Art pour servir le peuple et l’humanité.

02. Etre fidèle à l’Idéal du Vovinam et être dévoué à sa noble cause.

03. Etre toujours unis, respecter les Maîtres, fraternité véritable entre ses condisciples.

04. Respecter rigoureusement la discipline, placer l’honneur au-dessus de tout.

05. Respecter les autres styles d’arts martiaux et n’utiliser le Vovinam qu’en cas de légitime défense ou pour défendre les justes causes.

06. Apprendre et pratiquer le vovinam avec assiduité, forger l’esprit et cultiver la vertu.

07. Vivre avec justice, simplicité, loyauté et noblesse d’esprit.

08. Développer une volonté d’acier, progresser l’effort lui-même pour vaincre les difficultés.

09. Etre lucide dans ses décisions , persévérant et inventif dans ses actes.

10. Etre maître de soi, modeste, tolérant et critique à l’égard de soi afin de progresser.  

                         I DIECI CONCETTI DELLA MENTE ( tiếng Ý ) 

01. Raggiungere il più alto livello dell’Arte Marziale per servire l’umanità.

02. Essere fedele all’idea dell’Arte Marziale ed essere devoto alla sua causa.

03. Essere sempre uniti, rispettare i Maestri, gli anziani ed amare i condiscepoli.

04. Rispettare rigorosamente la disciplina delle Arti Marziali, porre l’onore al di sopra di tutto.

05. Rispettare le altre Arti e non utilizzare la propria Arte Marziale che per legittima difesa.

06. Coltivare la conoscenza, forgiare lo spirito, progredire nella vita.

07. Vivere con probità, semplicità, fedeltà e nobiltà d’animo.

08. Sviluppare una volontà d’acciaio, vincere le difficoltà.

09. Essere lucido, perseverante e attivo.

10. Essere maestro di sè stesso, modesto, rispettoso, tollerante e progrediregiudicando sè stesso.

                            DIE 10 GRUNDPRINZIPIEN ( tiếng Đức ) 

01.Der VOVINAM-Schüler möchte die höchste Stufe der Kunst, der Selbstverteidigung erreichen, um Volk und Menschheit zu dienen. 

02.Der VOVINAM-Schüler soll standhaft die Ideologie der Schule verbreiten und helfen die junge Viet Vo Dao Generation aufzubauen. 

03.Der VOVINAM-Schüler hat zum Ziel die Gemeinsamkeit von Herz und Geist. Er soll die Vorgesetzten respektieren und die Mitschüler lieben. 

04.Der VOVINAM-Schüler hat die absolute Disziplin und schätzt die Ehre des Vo Si (Kämpfers) hoch. 

05.Der VOVINAM-Schüler toleriert die anderen Schulen und wendet seine Kampfkunst nur zur Selbstverteidigung und Gerechtigkeit an. 

06.Der VOVINAM-Schüler trainiert mit Fleiß, bildet sich und stärkt seinen Moral. 

07.Der VOVINAM-Schüler lebt ungetrübt, bescheiden, treu, rechtschaffen und edelmütig. 

08.Der VOVINAM-Schüler vervollkommnet seinen starken Willen, um Macht und Gewalt zu überwinden.

09.Der VOVINAM-Schüler handelt zielstrebig und klar durchschaubar, kämpft unermüdlich und bleibt immer aktiv.

10.Der VOVINAM-Schüler ist selbstbewusst, selbstsicher, beherrscht sich, ist bescheiden, grosszügig und hinterfragt immer, um sich fortzubilden.

  10 ÐIU TÂM NIM ( tiếng Ả Rập ) 



 

                                   THƯ CHƯỞNG MÔN                      


                                                         MỤC ĐÍCH HỌC VÕ

       Các môn đệ thân mến !

      Làm việc gì cũng cần có mục đích. Mục đích phải mang lại lợi ích cho con người thì việc làm mới có ý nghĩa, mới được mọi người công nhận, và người thực hiện sẽ cảm thấy hứng khởi mà đặt hết tâm hồn vào công việc.

      Học võ cũng vậy, nếu không có mục đích, chẳng khác gì người đi đường không biết mình đi đâu, người lính ra trận mà không biết mình ra trận để làm gì ? Tuy vậy, có những mục đích cao xa đáng nâng lên thành lý tưởng, và có những mục đích tầm thường thiển cận, chỉ có giá trị và được đặt ra trong một giai đoạn nào đó mà thôi.

      Người bắn cung, dù có lắp tên căng dây, nhưng nhắm mắt buông dây bừa đi thì đó là không có mục đích, sự bắn cung chẳng có ý nghĩa gì. Nếu chỉ nhằm những đích gần và thấp, rồi dí sát vào tận nơi mà bắn, hẳn dễ trúng lắm. Song sự bắn trúng đó chẳng mang lại cảm giác thích thú gì, vì đích đó tầm thường, thấp kém quá, có gì đáng hãnh diện ?

      Cho nên khi mới học bắn có thể nhắm những đích gần và thấp, sau đó phải đặt lên một tầm mức cao xa hơn, việc bắn mới có ý nghĩa. Nhưng điểm quan trọng là ở chổ suy nghĩ để tìm phương cách : Làm thế nào đạt tới, làm sao cho trúng đích ? Chính những tính toán và sự sửa soạn để vương tới thành quả đó là một cơ hội cho ta tự kiện toàn chính mình, gặt hái được nhiều kinh nghiệm để trở nên trưởng thành hơn.

      Học võ cũng vậy, có mục đích mới có hứng thú để tạo đà tiến bộ. Cũng như học bắn cung, lúc đầu có thể nhắm những đích gần và thấp, như học võ để tự vệ, học võ vì ham thích võ thuật, muốn trở thành nhân vật giỏi võ. Ðó chỉ là ý nghĩ đầu tiên của những người mới bước chân vào ngưỡng cửa VOVINAM-VIỆT VÕ ÐẠO. Sau đó, người võ sinh sẽ thấy rằng : võ thuật và võ đạo là những chất liệu vô cùng quan thiết để xây dựng con người có ý chí, nghị lực, khoan hòa, đức độ, biết sống vì mọi người thì sẽ được mọi người yêu thương, tin tưởng. Ðược vậy, chắc chắn sẽ dễ dàng thành công trong đời sống. Ðó là học võ với tinh thần võ đạo, cao xa mà thiết thực, mọi môn sinh nếu cố gắng, kiên nhẫn theo đuổi, rèn luyện và tu dưỡng, đều đạt tới đích cả.

      Với nhận thức trên, môn sinh VOVINAM VIỆT VÕ ÐẠO học võ để thân thể khoẻ mạnh, trí tuệ minh mẫn, tâm hồn cao thượng, để có ý chí hơn, có nghị lực hơn, để tin tưởng cái giá trị thực sự nơi con người của mình, tin tưởng khả năng đóng góp của mình sẽ đắc lực hơn vào việc mưu cầu hạnh phúc chung cho gia đình, cho xã hội.

                                                                                            Chưởng môn Lê Sáng.

 


 

                                                           Võ sư Chưởng Môn Lê Sáng và Môn đồ Lê Hùng mừng Xuân Kỷ Sửu 2009.


                                                               XUÂN HOÀI NIỆM

                                             Mừng xuân hoa lá đua chen nở
                                             Đất nước thanh bình trọn niềm vui.
                                             Tre già khuất bóng bên thềm cũ
                                             Măng mọc tua tủa khắp muôn nơi…

                                            Xây tình đoàn kết – Đại đoàn kết
                                            Xuân này hoài nhớ đến xuân xưa
                                            Công đức Tổ tiên còn lưu đó
                                            Nhân cách cháu con mãi noi theo…

                                                     Xuân Tân Mão 2011

                                                              Lê Hùng

Traduction :

                                              LE PRINTEMPS EN MEMOIRE                 

Les fleurs s'épanouissent, célébrant le printemps,
 
Le pays en paix est heureux.
 
Le vieux bambou cache son ombre à l'ancienne terrasse,
 
Ses pousses croissent de partout...
 
 
 
Construire la solidarité, une grande solidarité, 
 
Le printemps se souvient toujours des précédents. 
 
Le mérite vertueux des Ancêtres est présent, 
 
Leurs enfants suivent à jamais leur exemple.


                                               Printemps du Chat 2011

                                                          Lê Hùng

 

 

Hơn 20 năm trước, chưa bao giờ tôi nằm mơ thấy Thầy Chưởng Môn Lê Sáng. Hơn một năm nay, từ ngày Thầy rời xa dương thế, đây là lần thứ ba, tôi đã gặp Thầy về trong mộng. Thế là ý thơ lại thản nhiên tuôn trào trong tôi !!!


                                    THẦY VỀ HUẤN '' ĐẠO ''      

                               Đêm qua nằm mộng lại gặp Thầy
                               Nụ cười, ánh mắt vẫn không thay
                               Vẫn nghe rôm rả Thầy vui nói
                               Tổ Đường hân hoan trò xum vầy

                               Ngày đi con cháu vương sầu lệ
                               Ngày về hoa thắm đón xuân sang
                               Đệ tử quây quần nghe Thầy giảng :
                              “Thuận Thiên – Hòa Nhân” thuận lẽ đời 

                               Vạn vật đều có thể đổi thay
                               Riêng “Đạo” không bao giờ thay đổi
                               “Đời” ai không một lần lầm lỗi
                                Hãy vì Môn phái hãy chung tay 

                               “Năm ngón tay chung một bàn tay”
                               Trên bàn tay ngón dài ngón ngắn
                               Một ngón đau cả bàn tay đau
                               “Bàn tay thép -Trái tim từ ái”

                               Không cùng "Cha" nhưng chung mái nhà
                               Không cùng "Thầy" nhưng chung một "Tổ"
                               Không cùng cảnh ngộ nhưng chung lòng
                               Không cùng "Dòng" nhưng chung một "Giống" 

                               Lạc Hồng thượng võ “Bốn Nghìn Năm”
                               Vovinam - Sea Games - Olympic tầm cao mới
                               Với “ Thiên Thời - Địa Lợi - Nhân Hòa ”
                               Việt Võ Đạo vinh Nhân Võ Đạo.

                                                  Rằm tháng 10 năm Âm lịch ( 10/11/2011 )

                                                        Lê Hùng 

          TRADUCTION :

Pendant plus de 20 ans, je n’ai jamais rêvé à notre Maître Patriarche Le Sang. Depuis plus d’un an quitté le monde terrestre que je le revoyais en rêve pour la 3ème fois. Alors, la poésie s’écoule tranquillement en moi !!!


MAITRE PATRIARCHE REVENAIT POUR NOUS APPREDRE LA “ VOIE MARTIALE ”


Hier, dans mon rêve, j’ai revu Maître Patriarche.
Son sourire, la lueur de ses yeux n’avaient pas changé.
J’entendais toujours sa voix animée, pleine de joie
Ses élèves se réunissaient joyeusement au Tổ Đường.

Les disciples - Tristes et plein de larmes au jour de sa mort
Joyeux au jour de son retour comme les fleurs belles et fraîches à l’arrivée du printemps.
Les disciples se réunissaient et écoutaient son enseignement :
“ Accepter le ciel et être en bon accord avec tout le monde '', accueillir favorablement notre vie ordinaire. Ex : Quand on est soif, on doit boire de l’eau. On est malade, on doit aller voir et boire les médicaments... C’est favorable à la raison ordinaire.

Tout peut changer
Seul le '' Principe Moral '' ne change pas.
Dans la ''  Vie '' peu de gens ne se trompent pas.
Unissez vos mains pour l’Ecole.

'' Dans une main, il y a 5 doigts ''.
Il y a des doigts longs, il y a des doigts courts.
Si un doigt est malade, toute la main a mal.
“ La main d’Acier sur le Cœur de Bonté ”

Pas le même "Père", mais le toit commun.
Pas le même "Maître principal", mais le même "Maître Fondateur".
Pas les mêmes circonstances, mais le même cœur.
Pas la même "Ascendance", mais la même Race originelle"

Lạc Hồng - Peuple martial Vietnamien avec les '' Quatre Milles Ans de Culture”.
Vovinam - Sea Games ( Jeux sportifs en Aise du Sud-Est ) - Olympique aux nouveaux sommets
“ Grâce au Temps, au Terrain favorable et à l’Entente Nationale...” ( C’est parlé de trois éléments principals “ Temps ou Occassion – Lieu : Bon endroit – Humain ” pour réussir et développer bien un domain ( surtout commerce...)
Việt Võ Đạo en honneur d’un Art Martial de l’Humanité “ Nhân Võ Đạo ”.                                                               

                                                                                   Pleine Lune en Octobre de l’Année lunaire (10/11/2011)

                                                                                                                         Lê Hùng

  


VOVINAM - VIỆT VÕ ĐẠO

Câu Lạc Bộ Nhà Tập Luyện TDTT Phú Thọ

Địa chỉ : 219 Lý Thường Kiệt, P.15, Q.11, TP.HCM

 Tel : 0913.833.760 -Không biết ngượng- Email BBT : vvnphutho@gmail.com

    Website : www.vovinam.divivu.com hoặc http://vovinam.phutho.vn/