Xin gửi tặng Quý Thầy Cô và Huynh Đệ, cùng đồng môn.., 2 bài thơ ''Lên đường'' và ''Leo núi'' được sáng tác nhân chuyến thăm Tổ Đình Vovinam Việt Võ Đạo - Núi Dinh, xã Tân Hòa, huyện Tân Thành, Bà Rịa - Vũng Tàu vào năm 1997, khi tháp tùng với Thầy Chưởng Môn Lê Sáng và Thầy Nguyễn Văn Sen...
“ Tức cảnh sinh tình ” trong khung cảnh thật và con người thật, đây cũng là lần đầu tiên tôi có cảm xúc sáng tác thơ. Khi đó, tôi không có máy ảnh để lưu lại khoảnh khắc đáng nhớ này, tiếc thay !!!
LÊN ĐƯỜNG
Tờ mờ sáng tinh mơ
Thức dậy từ gà gáy
Thầy trò ta lên đường
Như một chuyến hành hương
Tìm về vùng đất mớiTrong lòng đầy phơi phới Băng qua các đoạn đường
Ngoằn ngoèo rồi thẳng tắp
Bụi bay lên tấp nập (*)
Tràn ngập quãng đường dài Xa xa một cảnh tượngSừng sững giữa đất trời
Ẩn hiện như trong mơ
Tổ Đình đẹp nên thơ
Hùng vĩ và bi tráng
Tự hào Nhân - Võ - Đạo.
(*) : Đoạn đường từ ngoài xa lộ đi vào xã Tân Hòa, huyện Tân Thành – Núi Dinh Hội ( Khu du lịch tâm linh ngày nay ), lúc đó còn là đường đất đầy bụi bặm...
LEO NÚI
Nắng trưa về oi ả
Nắng chia làm nhiều ngã
Hâm nóng cả núi đồi
Hoa lá đổ mồ hôi
Chim muôn kêu khát nướcThầy trò ta leo núi
Từng bước và từng bước
Thầy leo lên phía trước
Trò rẻo bước theo sau
Cả đoàn nối đuôi nhau
Như đoàn tàu Thống NhấtDẫu cho trời oi bức
Với sức lực miệt mài
Nhiều năm dài khổ luyện
Vừa đi vừa trò chuyện
Trèo lên đinh núi chơi
Cảm thấy đời tươi trẻGió biển về mát mẻ
Càng thấy khỏe thêm ra
Ngồi ở dưới gốc đa
Ăn trái dâu, trái khếSao chua mà ngon thế
Thầy bảo lộc Tổ Đình
Thắm nghĩa tình sư môn.
Kỷ niệm Núi Dinh 1997
Lê Hùng
- http://vovinam.phutho.vn/TIN-TUC/2442291/105343/NUI-DINH-18-NAM-TRO-LAI-APRES-18-ANS-RETOUR-A-LA-MONTAGNE-DINH.html
- http://vovinam.phutho.vn/TIN-TUC/2442291/105344/DANH-SACH-DONG-GOP-GAY-QUY-XAY-DUNG-VOVINAM-NUI-DINH-LISTE-DE-CONTRIBUTION-POUR-LA-CAISSE-DE-CONSTRUCTION-DU-CENTRE-VOVINAM-NUI-DINH.html
***********************************************************************************
THANH THOÁT
Thiên nhiên không hề nói Bốn mùa cứ vẫn xoayVạn vật luôn đổi mớiTrong vòng quay đêm ngày.
Cảm ứng trước đạo TrờiSống trọn kiếp làm ngườiĐến chấp nhận thử tháchĐi không chút bùi ngùi.
Của thế gian để lạiPhủi nhẹ bàn tay khôngHồn lâng lâng sảng khoáiVượt muôn trùng mênh mông. Nhân Mùa tưởng niệm Sáng Tổ lần thứ 41 LÊ SÁNG
* TRADUCTION : SÉRÉNITÉ
Quoique la nature ne propose jamaisMais, les quatre saisons se succèdent toujoursTout se transforme toujours Dans l'alternance de la nuit et du jour.
Se sensibiliser à la loi morale du Dieu Vivre pleinement la vie humaineVenir " Né " au monde qu'on doit accepter les épreuvesPartir " Meurt " sans regret.
Laisser la fortune au mondeSe purifier les mains D’une âme légère et dispose Traverser d’une multitude immense.
A la 41 ème Saison commémorative de la Mort du Maitre Fondateur LÊ SÁNG