THANH THOÁT
Thiên nhiên không hề nói
Bốn mùa cứ vẫn xoay
Vạn vật luôn đổi mới
Trong vòng quay đêm ngày.
Cảm ứng trước đạo Trời
Sống trọn kiếp làm người
Đến chấp nhận thử thách
Đi không chút bùi ngùi.
Của thế gian để lại
Phủi nhẹ bàn tay không
Hồn lâng lâng sảng khoái
Vượt muôn trùng mênh mông.
Nhân Mùa tưởng niệm Sáng Tổ lần thứ 41
LÊ SÁNG
* TRADUCTION :
SÉRÉNITÉ
Quoique la nature ne propose jamais
Mais, les quatre saisons se succèdent toujours
Tout se transforme toujours
Dans l'alternance de la nuit et du jour.
Se sensibiliser à la loi morale du Dieu
Vivre pleinement la vie humaine
Venir " Né " au monde qu'on doit accepter les épreuves
Partir " Meurt " sans regret.
Laisser la fortune au monde
Se purifier les mains
D’une âme légère et dispose
Traverser d’une multitude immense.
A la 41 ème Saison commémorative de la Mort du Maitre Fondateur
LÊ SÁNG
Võ sư Chưởng Môn Lê Sáng và Môn đồ.Lê Hùng mừng Xuân Kỷ Sửu 2009
* NHỮNG THÔNG ĐIỆP ĐẠI DIỆN CÁC ĐƠN VỊ VOVINAM-VIỆT VÕ ĐẠO TRÊN TOÀN THẾ GIỚI - CHÚC MỪNG THƯỢNG THỌ 90T THẦY CHƯỞNG MÔN LÊ SÁNG NHÂN NGÀY NHÀ GIÁO VIỆT NAM 20-11-2009 :
* TOUS LES VOEUX REPRESENTANTS DE VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO DANS LE MONDE ENTIER POUR LA LONGEVITE DE 90 ANS DU MAITRE PATRIARCHE EN OCCASSION DE LA JOURNE'E DES ENSEIGNANTS VIETNAMIENS 20-11-2009 :
1.http://vovinamvvd.com/modules.php?name=news&op=viewst&sid=1837&newlang=english
2.http://www.vovinamus.com/news/vn/modules.php?name=News&op=viewst&sid=878