Hôm nay, ngày 26/02/2024
VĂN ÔN - VÕ LUYỆN - TÔN SƯ TRỌNG ĐẠO - BÀN TAY THÉP VỚI TRÁI TIM TỪ ÁI

TIN TỨC

LIÊN KẾT WEBSITE

Tin mới đăng

Kỷ niệm 10 năm gắn bó với Vovinam FPT Greenwich Việt Nam (2013 - 2023) - Honorer mon 10ème Anniversaire attachant avec Vovinam FPT Greenwich VietNam (2013 - 2023).Kỷ niệm 10 năm gắn bó với Vovinam FPT Greenwich Việt Nam (2013 - 2023) - Honorer mon 10ème Anniversaire attachant avec Vovinam FPT Greenwich VietNam (2013 - 2023).
Tận tâm tận lực lan tỏa Vovinam - Dédié à la diffusion du Vovinam. Tận tâm tận lực lan tỏa Vovinam - Dédié à la diffusion du Vovinam.
KHAI MẠC GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN 7 - 2023 - OUVERTURE DU 7ème CHAMPIONNAT MONDIAL DU VOVINAM EN 2023.KHAI MẠC GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN 7 - 2023 - OUVERTURE DU 7ème CHAMPIONNAT MONDIAL DU VOVINAM EN 2023.
GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN VII NĂM 2023 - The 7th WVVF World Vovinam Championships 2023.GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN VII NĂM 2023 - The 7th WVVF World Vovinam Championships 2023.
TRI ÂN 20-11 "THẦY TÔI & NGHIỆP VÕ" - A la gratitude de la Journée des Enseignants Vietnamiens du 20 Novembre "Notre Maître & Sa carrière d'arts martiaux".TRI ÂN 20-11 "THẦY TÔI & NGHIỆP VÕ" - A la gratitude de la Journée des Enseignants Vietnamiens du 20 Novembre "Notre Maître & Sa carrière d'arts martiaux".
HÀNH TRÌNH 85 NĂM VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO TRỞ THÀNH DI SẢN VĂN HÓA PHI VẬT THỂ QUỐC GIA - L'ITINÉRAIRE DE 85 ANS DU VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO DEVENU LA PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL NATIONALHÀNH TRÌNH 85 NĂM VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO TRỞ THÀNH DI SẢN VĂN HÓA PHI VẬT THỂ QUỐC GIA - L'ITINÉRAIRE DE 85 ANS DU VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO DEVENU LA PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL NATIONAL
Tự hào Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est fier d'être reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.Tự hào Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est fier d'être reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.
Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.
PHÁT BIỂU CỦA HỘI ĐỒNG VÕ SƯ CHƯỞNG QUẢN NHÂN LỄ KỶ NIỆM 85 NĂM THÀNH LẬP MÔN PHÁI VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO (1938-2023) - Paroles du Conseil des Maîtres lors 85ème Anniversaire de l'École (1938-2023).PHÁT BIỂU CỦA HỘI ĐỒNG VÕ SƯ CHƯỞNG QUẢN NHÂN LỄ KỶ NIỆM 85 NĂM THÀNH LẬP MÔN PHÁI VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO (1938-2023) - Paroles du Conseil des Maîtres lors 85ème Anniversaire de l'École (1938-2023).
 ''CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 72 CỦA THẦY SEN - HAPPY 70th BIRTHDAY OF MASTER SEN - JOYEUX 72ème ANNIVERSAIRE DE MAITRE SEN !!!''. ''CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 72 CỦA THẦY SEN - HAPPY 70th BIRTHDAY OF MASTER SEN - JOYEUX 72ème ANNIVERSAIRE DE MAITRE SEN !!!''.
Học võ và dạy võ xưa và nay - Apprendre & Enseigner l'art martial de l'autrefois et de nos jour.Học võ và dạy võ xưa và nay - Apprendre & Enseigner l'art martial de l'autrefois et de nos jour.
Võ và truyền thống “Tôn sư trọng đạo” - L'art martial & Sa tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.Võ và truyền thống “Tôn sư trọng đạo” - L'art martial & Sa tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.
Truyền thống "Tôn Sư Trọng Đạo" - Tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.Truyền thống "Tôn Sư Trọng Đạo" - Tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.
PHÁT HÀNH BỘ TEM CHUNG VOVINAM VIỆT NAM & VÕ ẤN ĐỘ - PUBLICATION D'UNE COLLECTION COMMUNE DE TIMBRE DU VOVINAM VIETNAM & ARTS MARTIAUXINDIENS EN 2023.PHÁT HÀNH BỘ TEM CHUNG VOVINAM VIỆT NAM & VÕ ẤN ĐỘ - PUBLICATION D'UNE COLLECTION COMMUNE DE TIMBRE DU VOVINAM VIETNAM & ARTS MARTIAUXINDIENS EN 2023.
Kỷ niệm 13 năm ngày mất Chưởng môn Lê Sáng - A la 13ème Commémoration de la mort du Maitre Patriarche Lê Sáng (2010-2023).Kỷ niệm 13 năm ngày mất Chưởng môn Lê Sáng - A la 13ème Commémoration de la mort du Maitre Patriarche Lê Sáng (2010-2023).
Thông báo: Lễ Giổ Chưởng Môn Lê Sáng lần thứ 13 (2010 - 2013) - Annonce: Organisation à la 13ème Cérémonie commémorale de la mort du Maitre Patriarche LÊ SÁNG (2010 - 2013).Thông báo: Lễ Giổ Chưởng Môn Lê Sáng lần thứ 13 (2010 - 2013) - Annonce: Organisation à la 13ème Cérémonie commémorale de la mort du Maitre Patriarche LÊ SÁNG (2010 - 2013).
PHÂN ƯU CÙNG GIA ĐÌNH THÂN MẪU VS.VŨ TRỌNG BẢO - SINCÈRES CONDOLÉENCES AVEC LA FAMILLE DE LA MÈRE DE MAITRE VŨ TRỌNG BẢO.PHÂN ƯU CÙNG GIA ĐÌNH THÂN MẪU VS.VŨ TRỌNG BẢO - SINCÈRES CONDOLÉENCES AVEC LA FAMILLE DE LA MÈRE DE MAITRE VŨ TRỌNG BẢO.
DI NGÔN CỦA SÁNG TỔ NGUYỄN LỘC (1912-1960) - Les dernières paroles du Maitre Fondateur Nguyễn Lộc (1912-1960).DI NGÔN CỦA SÁNG TỔ NGUYỄN LỘC (1912-1960) - Les dernières paroles du Maitre Fondateur Nguyễn Lộc (1912-1960).
VVF thông báo về việc tổ chức Kỳ thi thăng đai cấp cao đẳng môn Vovinam Việt Võ Đạo tại Trường IVS - HN - VVF informe concernant le Passage de grade supérieur organisé au Lycée IVS de HN.VVF thông báo về việc tổ chức Kỳ thi thăng đai cấp cao đẳng môn Vovinam Việt Võ Đạo tại Trường IVS - HN - VVF informe concernant le Passage de grade supérieur organisé au Lycée IVS de HN.
"CÕNG RẮN CẮN GÀ NHÀ - “Qu'il est plus aigu que la dent d'un serpent D'avoir un enfant ingrat"."CÕNG RẮN CẮN GÀ NHÀ - “Qu'il est plus aigu que la dent d'un serpent D'avoir un enfant ingrat".
''GIẬU ĐỔ BÌM LEO - When the tree is fallen, everyone run to it with his axe - Lorsque l'arbre est tombé , tout le monde court à elle avec sa hache''.''GIẬU ĐỔ BÌM LEO - When the tree is fallen, everyone run to it with his axe - Lorsque l'arbre est tombé , tout le monde court à elle avec sa hache''.
Luật nhân quả đối với người “ác khẩu” - The law of Karma with an "evil tongue" person - La loi du Karma avec la "personne à la mauvaise langue".Luật nhân quả đối với người “ác khẩu” - The law of Karma with an "evil tongue" person - La loi du Karma avec la "personne à la mauvaise langue".
''Ăn cháo đá bát - Bite the hand that feeds - La fête passée, adieux le Saint''.''Ăn cháo đá bát - Bite the hand that feeds - La fête passée, adieux le Saint''.
LÒNG TỰ TRỌNG - RESPECT DE SOI.LÒNG TỰ TRỌNG - RESPECT DE SOI.
Chúc mừng Sinh nhật Tập đoàn FPT 35 năm Thành lập & Phát triển (13/9/1988 - 13/9/2023). Happy 35 th Birthday of Etablishment & Development of FPT Corporation (13/9/1988 - 13/9/2023). Chúc mừng Sinh nhật Tập đoàn FPT 35 năm Thành lập & Phát triển (13/9/1988 - 13/9/2023). Happy 35 th Birthday of Etablishment & Development of FPT Corporation (13/9/1988 - 13/9/2023).
Tuổi trẻ Online: Doanh nghiệp nói gì về chất lượng sinh viên Greenwich Việt Nam ?Tuổi trẻ Online: Doanh nghiệp nói gì về chất lượng sinh viên Greenwich Việt Nam ?
Hơn 1500 sinh viên nhập học Greenwich Việt Nam - Plus de 1.500 nouveaux étudiants à l'entrée de l'Université Greenwich Viet Nam. Hơn 1500 sinh viên nhập học Greenwich Việt Nam - Plus de 1.500 nouveaux étudiants à l'entrée de l'Université Greenwich Viet Nam.
VOVINAM GREENWICH VIETNAM (CS.TPHCM) BIỂU DIỄN KHAI GIẢNG NĂM HỌC MỚI 2023-2024 - VOVINAM GREENWICH VIETNAM A HCM VILLE EN DEMONSTRATION POUR LA NOUVELLE ANNÉE UNIVERSITAIRE 2023-2024.VOVINAM GREENWICH VIETNAM (CS.TPHCM) BIỂU DIỄN KHAI GIẢNG NĂM HỌC MỚI 2023-2024 - VOVINAM GREENWICH VIETNAM A HCM VILLE EN DEMONSTRATION POUR LA NOUVELLE ANNÉE UNIVERSITAIRE 2023-2024.
VOVINAM ĐẠI HỌC  GREENWICH VIỆT NAM (TP.HCM) THI HỌC KỲ SUMMER II - 2023 - EXAMEN DE LA 2ème PÉRIODE D'ÉTÉ EN 2023.VOVINAM ĐẠI HỌC GREENWICH VIỆT NAM (TP.HCM) THI HỌC KỲ SUMMER II - 2023 - EXAMEN DE LA 2ème PÉRIODE D'ÉTÉ EN 2023.
CÔNG BỐ TRANG THÔNG TIN & LOGO CHÍNH THỨC CỦA LIÊN ĐOÀN VOVINAM TỔ CHỨC GIÁO DỤC FPT.CÔNG BỐ TRANG THÔNG TIN & LOGO CHÍNH THỨC CỦA LIÊN ĐOÀN VOVINAM TỔ CHỨC GIÁO DỤC FPT.

Thống kê

Số lượt truy cập 1.720.024
Tổng số Thành viên 91
Số người đang xem 11
Quyết định Thành lập Hội Đồng Võ Sư Chưởng Quản Môn Phái - Establishment of Council of Managing Masters - Etablissement du Conseil des Maitres du Management.

Đăng ngày: 11/03/2020 21:23
Quyết định Thành lập Hội Đồng Võ Sư Chưởng Quản Môn Phái - Establishment of Council of Managing Masters - Etablissement du Conseil des Maitres du Management.
    "Một cá nhân chẳng là gì cả, dù giỏi đến đâu cũng chỉ làm được một phần công việc, cái chính là phải biết sử dụng năng lực của những tài năng chung quanh, cho dù trong số đó không có ai phi thường nhưng nếu cùng chung sức chung lòng theo đuổi một mục đích thì sẽ thành công..."-"Nếu phô trương mà không làm thì không được việc, nhưng nếu làm mà không có phô trương để gây thanh thế thì không có thế mà làm"-"Phải sống hòa đồng với mọi người, sẵn sàng tiếp thu ý kiến của người khác, vì người dở nhất cũng có điểm hay, người hay nhất vẫn có điểm sai, trăm điều ghi cũng có một điều sót..." - "Vovinam luôn trung thành với mục tiêu của mình là phục vụ xã hội, đào tạo những con người tốt về cả thể xác lẫn tâm hồn. Khi con người đã có ý thức luôn tự hoàn thiện tất yếu sẽ tránh được những thói hư tật xấu, những sa ngã trong cuộc sống. Xã hội có nhiều con người tốt cũng sẽ tốt, cũng như khi có nhiều điểm sáng thì bóng tối sẽ tự tiêu tan. Bước vào thế kỷ 21, với mong muốn góp phần xây dựng một nền võ đạo chung cho nhân loại, Vovinam sẽ tiến từ Việt Võ Đạo tới Nhân Võ Đạo. Đây là một lý tưởng hoàn toàn mang tinh thần phục vụ, cống hiến cho nhân loại, một nhân tố hòa hợp, gắn bó bằng tâm thức yêu thương, hào hiệp chứ không phải sự chinh phục, áp đặt, đồng hóa. Chân giá trị của "Võ đạo" là tính chất nhân bản : do con người, vì con người, phát triển và phục vụ con người...Vovinam như một biển lớn thu nạp được tất cả mọi mạch nguồn từ các nơi đổ về, bất kể phẩm chất và số lượng của mạch nguồn đó ra sao, sau đó chuyển hóa thành nước biển trong sạch. Trích "Hồi ký Chưởng Môn Lê Sáng".




Notice: Decision on the Establishment of the Council of Managing Masters

Document #: 04/TB-VPMP
Vietnam, August 24, 2010 

NOTICE 

  1. At 3 pm on Tuesday, 24/8/2010, at Tổ Đường on 31 Sư Vạn Hạnh Street, District 5, Ho Chi Minh City, Vietnam, Grandmaster Lê Sáng presided over a conference of the Discipline Central Office. The conference announced the establishment of the Council of Managing Masters. In attendance were Master Nguyễn Văn Chiếu, Master Nguyễn Văn Sen, Master Nguyễn Văn Vang, Master Nguyễn Tôn Khoa, Master Mai Văn Hiệp, Master Trần Đa, Master Nguyễn Hồng Tâm, and a few other masters ... 

  2. Master Nguyễn Tôn Khoa read the decision of Grandmaster Lê Sáng on the establishment of the discipline’s Council of Managing Masters, Operational Bylaw, and Appointment Desicions. According to Appointment Decisions, the Grandmaster appoints the Council of Managing Masters to independently set up operational policies. However, due to the requests of the masters in attendance, the Grandmaster has reviewed and issued the Operational Bylaw as foundation for the Council (attach document). 

  3. During the conference, based on the current development conditions of Vovinam Việt Võ Đạo in the country as well as abroad, Grandmaster Lê Sáng advised the appointed masters on the approach they should take to continue expanding the discipline development going forward. The Grandmaster also assigned specific responsibilities for each master in the Governing Council.


The Central Discipline Office hereby announces to all. 

Chief Administrator

Master Nguyễn Tôn Khoa



Vovinam Việt Võ Đạo Discipline


Việt Nam, March 31, 2010

Grandmaster’s Decision
Regarding the establishment of Council of Managing Masters


To meet the demand of our discipline’s activities and development, the Grandmaster of Vovinam Việt Võ Đạo decides:

Item 1. The establishment of the Council of Managing Masters of Vovinam Việt Võ Đạo discipline, called Masters Council for short. The discipline’s Council of Managing Masters has the responsibility of running all activities and operations of the discipline based on the guidance of the Grandmaster.

Item 2. The Council of Managing Masters consists of a Executive Director (Chánh Chưởng Quản) and several Director (Chánh Vụ) and Special Project Director (Chánh Sự). Members of the Council of Managing Masters are selected and assigned by the Grandmaster.

Item 3. This decision becomes effective on the date of signature. All organizational structures of Vovinam Việt Võ Đạo are responsible for implementing this decision.

(Signed by Grandmaster “Chưởng Môn Lê Sáng” with the Grandmaster’s stamp)



Quy Chế HĐVSCQMP - Trang 1/2


Quy Chế HĐVSCQMP - Trang 2/2


Vovinam Việt Võ Đạo Discipline                                        


Việt Nam, March 31, 2010

Bylaw of Council of Managing Masters
Vovinam Việt Võ Đạo Discipline
Issued by Grandmaster

Since the day the master Nguyễn Lộc founded Vovinam - Việt Võ Đạo, our discipline has experienced multitude of tribulation and challenges. However, our discipline has prevailed and continued to expand vigorously inside Vietnam as well as abroad; and that’s due to the benefits that our discipline has offered the practitioners, combined with the diligent work and determination of the masters and instructors.

In order for this movement to progress properly according to the 3 goals and 5 guidelines outlined by our discipline, the organization and operation must also be flexible and adaptive. The previous organizational operations have become ineffective (obsolete), while the need for growth is vast and massive for both inside the country as well as abroad. Therefore, as Grandmaster responsible for the future of our discipline, I hereby announce the establishment of an organization to operate and manage Vovinam – Việt Võ Đạo discipline.

The new organization will be called: “The Council of Managing Masters of Vovinam - Việt Võ Đạo”. It replaces other organizations of the discipline existed previously. The primary person of this new organization will be called “Executive Director” (Chánh Chưởng Quản) and will be the chief of our discipline. Thus, the title of Grandmaster (Chưởng Môn) will not be used anymore in the future.

From now on, within our discipline, the tittles for Founding Grandmaster Nguyễn Lộc (Sáng Tổ Nguyễn Lộc) or Grandmaster Lê Sáng (Chưởng Môn Lê Sáng) become special designation associated with earlier stages of our discipline.

Bylaw of Council of Managing Masters
Vovinam Việt Võ Đạo Discipline


Item 1: 
The Council of Managing Masters of Vovinam - Việt Võ Đạo Discipline, called Discipline Masters Council for short, is the highest organization of our discipline, formed under direction of Grandmaster Lê Sáng to operate and manage Vovinam - Việt Võ Đạo discipline according to the discipline’s 3 goals and 5 guidelines.

Item 2: 
The Council of Managing Masters consists of a Executive Director (Chánh Chưởng Quản) and several Director (Chánh Vụ) and Project Director (Chánh Sự), by Grandmaster’s appointment.


Director of Ceremony and Technical Excellence is the person responsible for taking care of Tổ Đường, maintainig a reverent altar for the deceased masters, keeping up the traditions and the discipline’s formal ceremony, in the meantime be responsible for the discipline’s martial art technical aspects such as techniques, the forms and teaching methods.

Director of Finance – Materials is the person controlling the monetary funds, maintaining accounting system, in the meantime, managing and developing for the discipline’s facilities and properties.

Director of Administration is the person responsible for the Discipline’s Office, responsible for receiving and distributing all official documents.

Special Project Director is someone who is appointed by the Executive Director and be responsible for a particular task within a limited time.


Item 3:
The Masters Council convenes once a month, in case of urgent needs, the Executive Director can call unscheduled meetings.

The Masters Council adheres to the principle of majority. In the case of a tie vote, the Executive Director has the deciding vote.

Based on offìcal workload, the Executive Director may assign projects to Directors and Special Proeject Directors for implementation per their defined responsibilities and reporting back to the Executive Director for getting approval of the Masters Council by voting.

Based on an approved plan, the Executive Director assigns specific tasks for each official Coucil members.

Item 4:
The official Council members may being warned and reminded of mistakes by the Executive Director. In case a Council member could not fulfill an assigned role, the Executive Director will submit a motion to the Council for replacement.

Replacement of a member of the Council of Managing Masters requires a secret ballot, the voting process must follow the process of approving a motion resolution of the Masters Council.

In case the Executive Director committing an action deemed inappropriate according to the 3 goals and 5 guidelines or a wrong doing that has a negative impact to the Discipline, the Masters Council convenes a meeting to vote, and with the basic 2/3 majority the Executive Director will be disposed and vote for a replacement.

(signed by Grandmaster “Chưởng Môn Lê Sáng” with the Grandmaster’s stamp)



 Vovinam Việt Võ Đạo Discipline


Việt Nam, March 31, 2010

Grandmaster’s Decision
Regarding the Appointment of Council of Managing Masters


Based on the decision for establishment of the Council of Managing Masters, the Grandmaster of Vovinam Việt Võ Đạo Discipline decides:

Item 1.
To appoint the following masters to the official posts of the Council of Managing Masters in the following roles:

  1. Master Nguyễn Văn Chiếu: Executive Director.
  2. Master Nguyễn Văn Sen: Director of Ceremony and Technical.
  3. Master Nguyễn Văn Vang: Director of Exam and Quality Control.
  4. Master Trần Văn Mỹ: Project Director.
  5. Master Nguyễn Chánh Tứ: Project Director.
  6. Master Mai Văn Hiệp: Project Director.
  7. Master Võ Văn Tuấn: Director of Planning and Human Resources.
  8. Master Trần Đa: Director of Finance and Materials.
  9. Master Nguyễn Tôn Khoa: Director of Administration.


Item 2.
This decision is effective on the date of signature

Item 3.
The bylaw of the Council of Managing Masters is unanimously approved by the Masters Council and the Executive Director signed it as official order. 

Item 4.
All discipline related organizational structures and individuals mentioned in Item 1 above have the responsibility of carrying out this order.

(Signed by Grandmaster “Chưởng Môn Lê Sáng” with the Grandmaster’s stamp) 



 MỘT SỐ HỈNH ẢNH 

 

Xem hình

 Ảnh: Võ sư Chưởng Môn Lê Sáng tin tưởng giao phó sứ mệnh dẫn dắt Môn Phái, siết chặt tay VS.Nguyễn Văn Sen (tay phải, 3) và VS.Nguyễn Văn Chiếu (tay trái, 6), cùng các vị Võ sư trong Hội Đồng Chưởng Quản (từ trái qua phải):

1.VS.Nguyễn Chánh Tứ - 2.VS.Trần Văn Mỹ - 3.VS.Nguyễn Văn Sen - (Chưởng Môn Lê sáng) - 4.VS.Trần Đa - 5.VS.Nguyễn Tôn Khoa - 6. VS.Nguyễn Văn Chiếu - 7.VS.Mai Văn Hiệp - 8.VS.Nguyễn Văn Vang - 9.VS.Võ Văn Tuấn.          



 

| Chia sẻ |
THẢO LUẬN  
Chưa có thảo luận nào
Ý KIẾN CỦA BẠN  
  Hãy đăng nhập để thảo luận
  Tin cùng loại cũ hơn
THƯƠNG TIẾC THẦY NGUYỄN VĂN CHIẾU - L'EXTRÊMEMENT REGRETTÉ MAITRE NGUYỄN VĂN CHIẾU !
Chánh chưởng quản Vovinam Việt Võ Đạo-Võ sư Nguyễn Văn Chiếu qua đời - Le chef du Conseil des Maitres "Nguyễn Văn Chiếu est décédé" !
Vovinam - Việt Võ Đạo Đồng bằng sông Cửu Long 50 năm Khai phá và Phát triển (1969-2019)-
Việt Nam bảo vệ thành công ngôi nhất toàn đoàn Giải Vovinam vô địch Thế giới lần thứ 6-2019 - Le 6ème Championnat Mondial du Vovinam en 2019.
Kỷ yếu "Vovinam - Việt Võ Đạo Đồng bằng sông Cửu Long 50 năm Khai phá & Phát triển (1969-2019) - Nouvelle édition "Vovinam Deltat Mékong aux 50ème ans de l'Exploitation & du Développment (1969-2019).
ĐIỀU LỆ THI TRUNG ĐẲNG VOVINAM TPHCM K52-2019 - ACTE DU PASSAGE DE GRADE JAUNE SESSION 52 - 2019.
Italia bảo vệ thành công ngôi vô địch toàn đoàn Giải Vovinam Thiếu niên và Trẻ châu Âu lần 3-2019 - Vovinam Italien réussit à protéger le 3ème Champion des Jeunes & Adolescents Europe en 2019.
T/B: SÁCH MỚI BẢN TIẾNG ANH "VOVINAM HÀNH TRÌNH 80 NĂM (1938 - 2018)"-THE NEW EDITION IN ENGLISH "VOVINAM TO THE ITINERARY OF 80 YEARS"-NOUVELLE ÉDITION EN ANGLAIS "VOVINAM À L'ITINÉRAIRE DE 80 ANS".
305 quan chức và vận động viên dự Giải Vovinam Vô địch Thiếu niên và Trẻ châu Âu lần 3-2019 - Le 3ème Championnat Vovinam des Jeunes & Adolescents en Europe 2019 .
KHAI TRƯƠNG VÕ ĐƯỜNG VOVINAM PHONG PHÚ TRÀ VINH - INAUGURATION DU VÕ ĐƯỜNG VOVINAM PHONG PHÚ TRÀ VINH PROVINCE.

VOVINAM - VIỆT VÕ ĐẠO

Câu Lạc Bộ Nhà Tập Luyện TDTT Phú Thọ

Địa chỉ : 219 Lý Thường Kiệt, P.15, Q.11, TP.HCM

 Tel : 0913.833.760 -Không biết ngượng- Email BBT : vvnphutho@gmail.com

Website: www.vovinam.divivu.com Hoặc: http://vovinam.phutho.vn