Hôm nay, ngày 23/11/2024
VĂN ÔN - VÕ LUYỆN - TÔN SƯ TRỌNG ĐẠO - BÀN TAY THÉP VỚI TRÁI TIM TỪ ÁI

TIN TỨC

LIÊN KẾT WEBSITE

Tin mới đăng

TRI ÂN 20-11 "THẦY TÔI & NGHIỆP VÕ" - A la gratitude de la Journée des Enseignants Vietnamiens du 20 Novembre "Notre Maître & Sa carrière d'arts martiaux".TRI ÂN 20-11 "THẦY TÔI & NGHIỆP VÕ" - A la gratitude de la Journée des Enseignants Vietnamiens du 20 Novembre "Notre Maître & Sa carrière d'arts martiaux".
''CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 73 CỦA THẦY SEN - HAPPY 73th BIRTHDAY TO MASTER SEN - JOYEUX 73ème ANNIVERSAIRE À MAITRE SEN (1951-2024)''.''CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 73 CỦA THẦY SEN - HAPPY 73th BIRTHDAY TO MASTER SEN - JOYEUX 73ème ANNIVERSAIRE À MAITRE SEN (1951-2024)''.
Kỳ nghỉ của VS.Lê Văn Hùng tại Bordeaux - Marseille - Paris Pháp 2024 - Vacances de Maître Lê Văn Hùng à Bordeaux - Marseille - Paris - France en 2024 (Part 1).Kỳ nghỉ của VS.Lê Văn Hùng tại Bordeaux - Marseille - Paris Pháp 2024 - Vacances de Maître Lê Văn Hùng à Bordeaux - Marseille - Paris - France en 2024 (Part 1).
Kỳ nghỉ của VS.Lê Văn Hùng tại Bordeaux - Marseille - Paris Pháp 2024 - Vacances de Maître Lê Văn Hùng à Bordeaux - Marseille - Paris - France en 2024 (Part 2).Kỳ nghỉ của VS.Lê Văn Hùng tại Bordeaux - Marseille - Paris Pháp 2024 - Vacances de Maître Lê Văn Hùng à Bordeaux - Marseille - Paris - France en 2024 (Part 2).
Vovinam Marseille tưởng niệm Võ sư Marc Quer vừa qua đời - Le Vovinam Marseille commémore le récent décès de Maître Marc Quer (1965 – 2024).Vovinam Marseille tưởng niệm Võ sư Marc Quer vừa qua đời - Le Vovinam Marseille commémore le récent décès de Maître Marc Quer (1965 – 2024).
Kỷ niệm 14 năm ngày mất Chưởng môn Lê Sáng (2010-2024) - A la 14ème Commémoration du décès de Maitre Patriarche Lê Sáng (2010-2024).Kỷ niệm 14 năm ngày mất Chưởng môn Lê Sáng (2010-2024) - A la 14ème Commémoration du décès de Maitre Patriarche Lê Sáng (2010-2024).
Cáo phó & Phân ưu VS.Nguyễn Văn Ký (1952 - 2024) - Annonce du décès & Condoléances du Maitre Nguyễn Văn Ký (1952 - 2024).Cáo phó & Phân ưu VS.Nguyễn Văn Ký (1952 - 2024) - Annonce du décès & Condoléances du Maitre Nguyễn Văn Ký (1952 - 2024).
Cáo phó & Phân ưu VS.Trần Ngọc Trình (1939 - 2024) - Annonce du décès & Condoléances du Maitre Trần Ngọc Trình (1939 - 2024).Cáo phó & Phân ưu VS.Trần Ngọc Trình (1939 - 2024) - Annonce du décès & Condoléances du Maitre Trần Ngọc Trình (1939 - 2024).
PHÂN ƯU CÙNG GIA ĐÌNH THÂN PHỤ VS.BÙI ĐẶNG HỒNG NHUNG - SINCÈRES CONDOLÉENCES AVEC LA FAMILLE DU PÈRE DE MAITRESSE NHUNG - VOVINAM BÌNH DƯƠNG..PHÂN ƯU CÙNG GIA ĐÌNH THÂN PHỤ VS.BÙI ĐẶNG HỒNG NHUNG - SINCÈRES CONDOLÉENCES AVEC LA FAMILLE DU PÈRE DE MAITRESSE NHUNG - VOVINAM BÌNH DƯƠNG..
Cáo phó & Phân ưu VS.Trịnh Thế Hùng (1951-2024) - Annonce du décès & Condoléances du Maitre Trịnh Thế Hùng (1951-2024).Cáo phó & Phân ưu VS.Trịnh Thế Hùng (1951-2024) - Annonce du décès & Condoléances du Maitre Trịnh Thế Hùng (1951-2024).
T/B: Lễ tưởng niệm Sáng tổ Nguyễn Lộc LT64 (1960-2024) - Lễ công bố tân Chánh Chưởng Quản - Lễ thăng đai các Tân Khoa Hồng Đai 2024 - Annonce: La 64 Commémoration du Maitre Fondateur Nguyen Loc.T/B: Lễ tưởng niệm Sáng tổ Nguyễn Lộc LT64 (1960-2024) - Lễ công bố tân Chánh Chưởng Quản - Lễ thăng đai các Tân Khoa Hồng Đai 2024 - Annonce: La 64 Commémoration du Maitre Fondateur Nguyen Loc.
THÔNG BÁO CỦA HĐVSCQ MÔN PHÁI - ANNONCE DU CONSEIL DES MAITRES DE L'ÉCOLE THÔNG BÁO CỦA HĐVSCQ MÔN PHÁI - ANNONCE DU CONSEIL DES MAITRES DE L'ÉCOLE
Võ sư Trần Văn Mỹ - tân Chánh Chưởng quản Hội đồng Võ sư Chưởng quản Môn phái Vovinam Việt Võ Đạo - Maitre Tran Van My voté le Chef du Conseil des Maitres.Võ sư Trần Văn Mỹ - tân Chánh Chưởng quản Hội đồng Võ sư Chưởng quản Môn phái Vovinam Việt Võ Đạo - Maitre Tran Van My voté le Chef du Conseil des Maitres.
Liên đoàn Vovinam Cần Thơ tưởng niệm cố võ sư Nguyễn Văn Nhàn - Fédération Vovinam Cần Thơ commémore le Maitre Nguyễn Văn Nhàn.  Liên đoàn Vovinam Cần Thơ tưởng niệm cố võ sư Nguyễn Văn Nhàn - Fédération Vovinam Cần Thơ commémore le Maitre Nguyễn Văn Nhàn.
TRỜI ĐẤT THẦY MẤT THẬT RỒI SAO THẦY - OH DIEU, MAITRE EST VRAIMENT PERDU, MAITRE TRUNG ĐẠO_NGUYỄN VĂN NHÀN !TRỜI ĐẤT THẦY MẤT THẬT RỒI SAO THẦY - OH DIEU, MAITRE EST VRAIMENT PERDU, MAITRE TRUNG ĐẠO_NGUYỄN VĂN NHÀN !
Cáo phó - Phân ưu - Tiểu sử thầy Trung Đạo - Nguyễn Văn Nhàn (13-7-1950 & 25-2-2024).- Annonce du décès - Condoléances - Biographie du Maitre Trung Đạo_Nguyễn Văn Nhàn (13-7-1950 & 25-2-2024).Cáo phó - Phân ưu - Tiểu sử thầy Trung Đạo - Nguyễn Văn Nhàn (13-7-1950 & 25-2-2024).- Annonce du décès - Condoléances - Biographie du Maitre Trung Đạo_Nguyễn Văn Nhàn (13-7-1950 & 25-2-2024).
Kỷ niệm 10 năm gắn bó với Vovinam FPT Greenwich Việt Nam (2013 - 2023) - Honorer mon 10ème Anniversaire attachant avec Vovinam FPT Greenwich VietNam (2013 - 2023).Kỷ niệm 10 năm gắn bó với Vovinam FPT Greenwich Việt Nam (2013 - 2023) - Honorer mon 10ème Anniversaire attachant avec Vovinam FPT Greenwich VietNam (2013 - 2023).
Tận tâm tận lực lan tỏa Vovinam - Dédié à la diffusion du Vovinam. Tận tâm tận lực lan tỏa Vovinam - Dédié à la diffusion du Vovinam.
KHAI MẠC GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN 7 - 2023 - OUVERTURE DU 7ème CHAMPIONNAT MONDIAL DU VOVINAM EN 2023.KHAI MẠC GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN 7 - 2023 - OUVERTURE DU 7ème CHAMPIONNAT MONDIAL DU VOVINAM EN 2023.
GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN VII NĂM 2023 - The 7th WVVF World Vovinam Championships 2023.GIẢI VÔ ĐỊCH VOVINAM THẾ GIỚI LẦN VII NĂM 2023 - The 7th WVVF World Vovinam Championships 2023.
TRI ÂN 20-11 "THẦY TÔI & NGHIỆP VÕ" - A la gratitude de la Journée des Enseignants Vietnamiens du 20 Novembre "Notre Maître & Sa carrière d'arts martiaux".TRI ÂN 20-11 "THẦY TÔI & NGHIỆP VÕ" - A la gratitude de la Journée des Enseignants Vietnamiens du 20 Novembre "Notre Maître & Sa carrière d'arts martiaux".
HÀNH TRÌNH 85 NĂM VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO TRỞ THÀNH DI SẢN VĂN HÓA PHI VẬT THỂ QUỐC GIA - L'ITINÉRAIRE DE 85 ANS DU VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO DEVENU LA PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL NATIONALHÀNH TRÌNH 85 NĂM VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO TRỞ THÀNH DI SẢN VĂN HÓA PHI VẬT THỂ QUỐC GIA - L'ITINÉRAIRE DE 85 ANS DU VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO DEVENU LA PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL NATIONAL
Tự hào Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est fier d'être reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.Tự hào Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est fier d'être reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.
Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.Vovinam được công nhận Di Sản Văn Hóa Phi Vật Thể Quốc Gia - Vovinam est reconnu comme Patrimoine Culturel Immatériel National.
PHÁT BIỂU CỦA HỘI ĐỒNG VÕ SƯ CHƯỞNG QUẢN NHÂN LỄ KỶ NIỆM 85 NĂM THÀNH LẬP MÔN PHÁI VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO (1938-2023) - Paroles du Conseil des Maîtres lors 85ème Anniversaire de l'École (1938-2023).PHÁT BIỂU CỦA HỘI ĐỒNG VÕ SƯ CHƯỞNG QUẢN NHÂN LỄ KỶ NIỆM 85 NĂM THÀNH LẬP MÔN PHÁI VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO (1938-2023) - Paroles du Conseil des Maîtres lors 85ème Anniversaire de l'École (1938-2023).
 ''CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 72 CỦA THẦY SEN - HAPPY 72th BIRTHDAY TO MASTER SEN - JOYEUX 72ème ANNIVERSAIRE À MAITRE SEN !!!''. ''CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 72 CỦA THẦY SEN - HAPPY 72th BIRTHDAY TO MASTER SEN - JOYEUX 72ème ANNIVERSAIRE À MAITRE SEN !!!''.
Học võ và dạy võ xưa và nay - Apprendre & Enseigner l'art martial de l'autrefois et de nos jour.Học võ và dạy võ xưa và nay - Apprendre & Enseigner l'art martial de l'autrefois et de nos jour.
Võ và truyền thống “Tôn sư trọng đạo” - L'art martial & Sa tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.Võ và truyền thống “Tôn sư trọng đạo” - L'art martial & Sa tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.
Truyền thống "Tôn Sư Trọng Đạo" - Tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.Truyền thống "Tôn Sư Trọng Đạo" - Tradition “Respecter son Maître & Respecter sa voie morale”.
PHÁT HÀNH BỘ TEM CHUNG VOVINAM VIỆT NAM & VÕ ẤN ĐỘ - PUBLICATION D'UNE COLLECTION COMMUNE DE TIMBRE DU VOVINAM VIETNAM & ARTS MARTIAUXINDIENS EN 2023.PHÁT HÀNH BỘ TEM CHUNG VOVINAM VIỆT NAM & VÕ ẤN ĐỘ - PUBLICATION D'UNE COLLECTION COMMUNE DE TIMBRE DU VOVINAM VIETNAM & ARTS MARTIAUXINDIENS EN 2023.

Thống kê

Số lượt truy cập 1.896.056
Tổng số Thành viên 91
Số người đang xem 119
10 ÐIỀU TÂM NIỆM CỦA VIỆT VÕ ÐẠO SINH (6 thứ tiếng) - 10 Principes Fondamentaux du Pratiquant VIỆT VÕ ĐẠO en 6 langues étrangères.

Đăng ngày: 06/06/2012 22:51
10 ÐIỀU TÂM NIỆM CỦA VIỆT VÕ ÐẠO SINH (6 thứ tiếng) - 10 Principes Fondamentaux du Pratiquant VIỆT VÕ ĐẠO en 6 langues étrangères.
     [[...Vạn vật đều có thể đổi thay. Riêng “ Đạo ” không bao giờ thay đổi. “ Đời ” ai không một lần lầm lỗi. Hãy vì Môn phái hãy chung tay...- Tout peut changer. Seul le '' Principe Moral '' ne change pas. Dans la '' Vie '' peu de gens ne se trompent pas. Unissez vos mains pour l’Ecole...]]

Xem ảnh với kích cỡ đầy đủ

  •   MÔN PHÁI VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO

    10 ÐIU TÂM NIM CA VIT VÕ ÐO SINH 


01. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Nguyện đạt tới cao độ của nghệ thuật để phục vụ dân tộc và nhân loại.

02. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Nguyện trung kiên phát huy môn phái, xây dựng thế hệ thanh niên dấn thân hiến ích.

03. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Ðồng tâm nhất chí, tôn kính người trên, thương mến đồng đạo.

04. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Tuyệt đối tôn trọng kỷ luật, nêu cao danh dự võ sĩ.

05. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Tôn trọng các võ phái khác, chỉ dụng võ để tự vệ và bênh vực lẽ phải.

06. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Chuyên cần học tập, rèn luyện tinh thần, trau dồi đạo hạnh.

07. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Sống trong sạch, giản dị, trung thực, và cao thượng.

08. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Kiện toàn ý chí đanh thép, nổ lực tự thân cầu tiến.

09. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Sáng suốt nhận định, bền gan tranh đấu, tháo vát hành động.

10. VIỆT VÕ ÐẠO SINH : Tự tin, tự thắng, khiêm cung, độ lượng, luôn luôn kiểm điểm để tiến bộ.

  THE 10 PLEDGES OF THE VOVINAM-VIỆT VÕ ĐẠO DISCIPLE ( tiếng Anh )

01. I shall strive to reach the height of the martial arts in order to serve mankind.

02. I shall faithfully build up my martial arts discipline and develop a new generation of Vovinam youth.

03. I shall live in harmony with others, and I shall respect my superiors and love my fellow disciples.

04. I shall absolutely adhere to Vovinam 's rules and regulations, and uphold the honor of the martial artist.

05. I shall respect other disciplines of martial arts and only use force for self-defense and defense of justice.

06. I shall work hard for personal and ethical enrichment.

07. I shall live an honest, modest and noble life.

08. I shall develop the will power to overcome all obstacles in life.

09. I shall develop sound judgment and stamina, and I shall act with wisdom.

10. I shall be self-confident, self-controlled, modest and generous, and I shall constantly review myself to strive for improvement. 

 LES DIX PRINCIPES DU PRATIQUANT VOVINAM VIỆT VÕ ĐẠO ( tiếng Pháp )

01. Atteindre le plus haut niveau de l’Art pour servir le peuple et l’humanité.

02. Etre fidèle à l’Idéal du Vovinam et être dévoué à sa noble cause.

03. Etre toujours unis, respecter les Maîtres, fraternité véritable entre ses condisciples.

04. Respecter rigoureusement la discipline, placer l’honneur au-dessus de tout.

05. Respecter les autres styles d’arts martiaux et n’utiliser le Vovinam qu’en cas de légitime défense ou pour défendre les justes causes.

06. Apprendre et pratiquer le vovinam avec assiduité, forger l’esprit et cultiver la vertu.

07. Vivre avec justice, simplicité, loyauté et noblesse d’esprit.

08. Développer une volonté d’acier, progresser l’effort lui-même pour vaincre les difficultés.

09. Etre lucide dans ses décisions , persévérant et inventif dans ses actes.

10. Etre maître de soi, modeste, tolérant et critique à l’égard de soi afin de progresser.  

                I DIECI CONCETTI DELLA MENTE ( tiếng Ý ) 

 01. Raggiungere il più alto livello dell’Arte Marziale per servire l’umanità.

02. Essere fedele all’idea dell’Arte Marziale ed essere devoto alla sua causa.

03. Essere sempre uniti, rispettare i Maestri, gli anziani ed amare i condiscepoli.

04. Rispettare rigorosamente la disciplina delle Arti Marziali, porre l’onore al di sopra di tutto.

05. Rispettare le altre Arti e non utilizzare la propria Arte Marziale che per legittima difesa.

06. Coltivare la conoscenza, forgiare lo spirito, progredire nella vita.

07. Vivere con probità, semplicità, fedeltà e nobiltà d’animo.

08. Sviluppare una volontà d’acciaio, vincere le difficoltà.

09. Essere lucido, perseverante e attivo.

10. Essere maestro di sè stesso, modesto, rispettoso, tollerante e progrediregiudicando sè stesso.

                    DIE 10 GRUNDPRINZIPIEN ( tiếng Đức )

01.Der VOVINAM-Schüler möchte die höchste Stufe der Kunst, der Selbstverteidigung erreichen, um Volk und Menschheit zu dienen.

02.Der VOVINAM-Schüler soll standhaft die Ideologie der Schule verbreiten und helfen die junge Viet Vo Dao Generation aufzubauen.

03.Der VOVINAM-Schüler hat zum Ziel die Gemeinsamkeit von Herz und Geist. Er soll die Vorgesetzten respektieren und die Mitschüler lieben.

04.Der VOVINAM-Schüler hat die absolute Disziplin und schätzt die Ehre des Vo Si (Kämpfers) hoch.

05.Der VOVINAM-Schüler toleriert die anderen Schulen und wendet seine Kampfkunst nur zur Selbstverteidigung und Gerechtigkeit an.

06.Der VOVINAM-Schüler trainiert mit Fleiß, bildet sich und stärkt seinen Moral.

07.Der VOVINAM-Schüler lebt ungetrübt, bescheiden, treu, rechtschaffen und edelmütig.

08.Der VOVINAM-Schüler vervollkommnet seinen starken Willen, um Macht und Gewalt zu überwinden.

09.Der VOVINAM-Schüler handelt zielstrebig und klar durchschaubar, kämpft unermüdlich und bleibt immer aktiv.

10.Der VOVINAM-Schüler ist selbstbewusst, selbstsicher, beherrscht sich, ist bescheiden, grosszügig und hinterfragt immer, um sich fortzubilden.

                                    10 ÐIU TÂM NIM ( tiếng Ả Rập ) 


 

| Chia sẻ |
THẢO LUẬN  
Chưa có thảo luận nào
Ý KIẾN CỦA BẠN  
  Hãy đăng nhập để thảo luận
  Tin cùng loại cũ hơn
Ba Ðịnh Hướng Lập Thân - Les trois orientations professionnelles.
12 phương châm tu dưỡng và hành xử của môn sinh Việt Võ Đạo - Les 12 devises pour se pecfectionner moralement les lignes de conduite du pratiquant.

VOVINAM - VIỆT VÕ ĐẠO

Câu Lạc Bộ Nhà Tập Luyện TDTT Phú Thọ

Địa chỉ : 219 Lý Thường Kiệt, P.15, Q.11, TP.HCM

 Tel : 0913.833.760 -Không biết ngượng- Email BBT : vvnphutho@gmail.com

Website: www.vovinam.divivu.com Hoặc: http://vovinam.phutho.vn